La novela emblemática del realismo mágico, escrita por Gabriel García Márquez, ha capturado la imaginación de los lectores japoneses con su reciente lanzamiento en formato de bolsillo, desafiando las barreras culturales y lingüísticas.

Por: Redacción COSAS

La obra maestra de Gabriel García Márquez, Cien años de soledad, ha alcanzado un notable éxito en ventas en su reciente edición de bolsillo en Japón, consolidando su estatus como un clásico de la literatura universal. Esta nueva versión, lanzada en 2024, ha capturado la atención de lectores de diversas edades, destacando el interés continuo por la narrativa mágica del autor colombiano.

La edición salió a la venta el 26 de junio.

Una reciente traducción al japonés de la icónica novela Cien años de soledad, del colombiano Gabriel García Márquez, ha superado las expectativas de ventas en Japón, generando un fenómeno editorial inesperado. Publicada en formato de bolsillo el 26 de junio, la nueva edición ha vendido cerca de 290,000 copias en solo ocho semanas, lo que ha llevado a la editorial a planear tiradas adicionales.

La decisión de lanzar una edición de bolsillo más de 50 años después fue impulsada por el décimo aniversario del fallecimiento de García Márquez. Ryo Kikuchi, editor de la nueva edición, destacó que «es nuestro deber como editores asegurarnos de que las obras de los autores continúen siendo leídas y apreciadas incluso después de su muerte». La edición incluye un prólogo del novelista Yasutaka Tsutsui y un folleto de apoyo a la lectura, elaborado por Natsuki Ikezawa, para facilitar el acceso a la obra.

Resonancia en la cultura contemporánea

La historia de los Buendía no solo ha capturado la imaginación de los lectores, sino que también ha inspirado a artistas y cineastas en Japón. Adaptaciones teatrales y proyectos cinematográficos basados en la obra de García Márquez están en desarrollo, lo que demuestra la influencia duradera de su narrativa en la cultura contemporánea. La conexión entre la literatura y otras formas de arte ha permitido que Cien años de soledad trascienda las páginas del libro.

Un lector de 38 años que adquirió el libro en el lanzamiento expresó: «Intenté leerlo cuando era estudiante, pero no lo terminé. Ahora estoy decidido a concluirlo».

Desde su publicación original en 1967, Cien años de soledad ha sido un referente en la literatura latinoamericana y mundial. La historia de la familia Buendía y su pueblo ficticio, Macondo, ha resonado con lectores de todo el mundo, y la reciente edición en formato de bolsillo ha facilitado su acceso a un público aún más amplio en Japón. Las cifras de ventas han superado las expectativas, con miles de copias vendidas en las primeras semanas de lanzamiento.

Los editores han señalado que la popularidad del libro se debe a varios factores. En primer lugar, la narrativa envolvente de García Márquez, que combina realismo mágico con profundas reflexiones sobre la soledad y el destino, ha encontrado eco en la cultura japonesa, que valora la introspección y la conexión con la naturaleza. Además, la edición de bolsillo está diseñada para ser asequible y portátil, lo que ha atraído a estudiantes y jóvenes profesionales que buscan literatura de calidad que puedan llevar a cualquier lugar.

Impacto en el mercado japonés

Las librerías japonesas han reportado un notable aumento en las ventas. La sucursal principal de Books Sanseido en Tokio indicó que se ha vendido el doble de ejemplares de lo esperado, y la edición se ha agotado en varias tiendas en línea. Kikuchi comentó que la acogida ha sido sorprendente, no solo para un libro extranjero, sino para cualquier publicación impresa en general.

Cien años de soledad es un fenómeno cultural que sigue evolucionando.

La edición en formato «bunko» del libro, que salió a la venta el 26 de junio, ha tenido un notable éxito en Japón a pesar de ser una obra traducida por  Tadashi Tsuzumi ha alcanzado aproximadamente 300.000 copias en diversas ediciones publicadas por Shinchosha Publishing Co. La novela narra la historia de un siglo del ascenso y caída de la familia Buendía en la ciudad ficticia de Macondo. Ha sido traducida a 46 idiomas y ha vendido más de 50 millones de copias a nivel mundial, logrando un enorme éxito comercial.

El triunfo de la edición de bolsillo de Cien años de soledad en Japón subraya no solo la popularidad continua de Gabriel García Márquez, sino también el creciente interés en la literatura global. La novela, que ha influido en generaciones de lectores en todo el mundo, sigue demostrando su relevancia y atractivo universal, recordándonos que las grandes historias pueden traspasar cualquier frontera cultural.

Suscríbase ahora para obtener 12 ediciones de Cosas y Casas por solo 185 soles. Además de envío a domicilio gratuito y acceso instantáneo gratuito a las ediciones digitales.