Ninguna celebridad se libra de las críticas. Y luego de casi un año en lo más alto, la cantante española Rosalía está viviendo en carne propia una avalancha de criticas que la acusan de apropiación cultural. Finalmente, se ha defendido. 

¿Quién no ha escuchado alguna vez cantar a Rosalía? Ya sea con un reggaeton como “Con Altura” o sus melodías flamencas como “Malamente”, la cantante de 26 años se hace presente en casi toda fiesta. Y es que su carrera hoy está llena de hitos que hasta ahora habían conseguido pocos artistas españoles.

Pero ser una estrella internacional tiene sus altos y bajos. Hoy, la artista catalana sabe perfectamente lo que es que la critiquen. Y quizás el tema que más polémica ha despertado hasta el momento ha sido el de quiénes le acusan de apropiación cultural. ¿De dónde surgió esta idea?

Fotografía: @popticular

Esta polémica ha surgido con motivo del Grammy Latino que la catalana recibió. Los críticos consideran que Rosalía no debería haber obtenido este galardón porque en Estados Unidos, el concepto “latino” hace referencia a las personas procedentes de Latino América (a diferencia de ella, que es europea). Finalmente, “La Rosalía” ha querido dar su versión de los hechos.

La defensa de Rosalía

Con motivo de un número especial en el que aparecen las figuras más relevantes de la música latina en “Billboard”, la cantante brindó una entrevista en la que se le preguntó si le molestaba que le criticaran por no ser lo suficientemente latina o flamenca.

Fotografía: @rosalia.vt

“Nací hablando español. Mi padre es de Asturias, mi bisabuelo cubano y mi madre catalana. Crecí hablando catalán y español en casa, y siempre he escuchado música en inglés. Así que es natural para mí cantar en estos idiomas. Hago música en español porque el flamenco es mi gran inspiración”, comentó.

Además, defendió los estilos e idiomas diferentes que dominan su trabajo: “Hace unos meses grabé una rumba en catalán y he cantado en inglés con James Blake porque tenía una hermosa canción. Los idiomas son como colores musicales, como instrumentos que puedes elegir. Hoy, las barreras musicales, al igual que los géneros, están tan diluidas que realmente no existen”.

Fotografía: @madremiarosalia.vt

En su álbum “Los Ángeles”, Rosalía vuelve a cantar en inglés, afirmando que lo hace porque “me gusta. Todo ese álbum es un homenaje a la tradición flamenca visto desde mi punto de vista personal. Pero esa canción estaba muy en línea con los temas del álbum así que, ¿por qué no tener una versión? Al final, creo que nadie va a acusar a Picasso de apropiación cultural porque pintó máscaras africanas”.

Aunque la artista sabe que es un tema delicado, y reconoce que la apropiación cultural debe tomarse en serio, asegura que los artistas siempre han tenido influencias de muchas culturas. “Siempre trato de hablar sobre todas las referencias culturales que me han inspirado. Hoy, todas las culturas están conectadas, y es algo hermoso y digno de celebración”. 

Fotografía: @rosalia.vt

“El flamenco y mi país siempre han estado conectados con América Latina. Los cantes flamencos de ida y vuelta son un reflejo de esto: milongas, la guajira, la colombiana. Se consideran de la tradición flamenca, pero se puede sentir claramente la presencia de América Latina”, concluyó Rosalía. ¿Su respuesta será suficiente para evitar las críticas?